Which words or phrases might be confusing to another culture?
- Videojug
- Videojug
- 8:45
- Yes
- 360p
- 640x360
- Flash
- h.264
- 900kbps
Which words or phrases might be confusing to another culture?
Norine Dresser (Writer) gives expert video advice on: When is it OK to call people by their first names?; Why should I be careful about complimenting babies? and more...
The whole thing about multi-culture manners is it has to do with assumptions. We just make wrong assumptions all the time, it's very hard for Americans to speak without using idiomatic expressions. We use them so common place, we don't realize how we are confusing non-native English speakers. One person was applying for a job and they said, "Can you work the graveyard shift? "The graveyard shift? No way!" We have to be very careful to remember, the honus is not just on us, it's really the biggest challenge to the non-native speaker. Sometimes we have to remember, "How's it going?" the student though, "My house is not going." "What's up?" "What are they referring to?" We have to be careful, I would say it's probably impossible to go through an entire day or half a day without utilizing an idiomatic expression. That's what's difficult about learning other languages too, they say something and you look it up in the dictionary and it's not there.